描写爱情黑暗诗(3)

伤感 发布时间:2021-06-03 09:07
[摘要]有时候,爱情这东西,也不是都会哪么的完美,也不是都是哪么的令人向往,有时候的爱,是哪么的黑暗,哪么的令人心酸;下面请看描写爱情黑暗诗。
la solitaria rosa de tu aliento.
我害怕失去那奇迹般的
你死沉的双眸,还有那韵律
你吐息间的寂寥玫瑰
曾在夜晚将它放在我脸颊之上。
 
Tengo pena de ser en esta orilla 
tronco sin ramas, y lo que más siento 
es no tener la flor, pulpa o arcilla, 
para el gusano de mi sufrimiento. 
我不愿成为海岸之上的
无枝之木,而我所感受的
是没有花蕾,树汁,粘土,
来喂养我痛楚的蛆虫。
 
Si tú eres el tesoro oculto mío, 
si eres mi cruz y mi dolor mojado, 
si soy el perro de tu se?orío, 
若你是我隐匿的宝藏,
若你是我十字和潮湿之痛,
若我是你麾下之犬,
 
no me dejes perder lo que he ganado 
y decora las aguas de tu río 
con hojas de mi Oto?o enajenado.
请勿让我失去手中所得
请用我被蛊惑的秋之叶
来装点你的河流。
 
8、Noche del amor insomne
无眠爱情的夜晚
 
Noche arriba los dos con luna llena, 
yo me puse a llorar y tú reías. 
Tu desdén era un dios, las quejas mías 
momentos y palomas en cadena. 
夜晚在满月之中抵达那两人,
我哭泣而你欢笑。
你的蔑视是一位神明,而幽怨为我所有
锁链之中的白鸽和时分。
 
Noche abajo los dos. Cristal de pena, 
llorabas tú por hondas lejanías. 
Mi dolor era un grupo de agonías 
sobre tu débil corazón de arena. 
黑夜在两人之下。伤悲的水晶,
你为深邃的遥远而饮泣。
一群苦痛构成我的悲戚
于你虚弱的沙之心灵。
 
La aurora nos unió sobre la cama, 
las bocas puestas sobre el chorro helado 
de una sangre sin fin que se derrama. 
极光将我们连结在床笫,
备好的唇舌在冰冷的水流之上
鲜血喷溅不停。
 
Y el sol entró por el balcón cerrado 
y el coral de la vida abrió su rama 
sobre mi corazón amortajado.
闭合的阳台里走进了太阳
生命的珊瑚伸展枝条
在我裹紧尸衣的心灵上。
 
9、Soneto gongorino en que el poeta manda
a su amor una Paloma
贡戈拉十四行诗:诗人送给
情人一只鸽子
 
Este pichón del Turia que te mando, 
de dulces ojos y de blanca pluma, 
sobre laurel de Grecia vierte y suma 
llama lenta de amor do estoy parando. 
我送给你的图里亚雏鸽,
有着甜蜜的瞳孔和白色的羽翼,
在希腊的月桂树上跃进
我安放的爱情的迟缓火焰。
 
Su cándida virtud, su cuello blando, 
en limo doble de caliente espuma, 
con un temblor de escarcha, perla y bruma 
la ausencia de tu boca está marcando. 
它洁白的美德,它柔软的项颈,
在有着双倍火热浮沫的泥泞中,
以霜、珍珠和迷雾的震动
彰显它口喙的缺席。
 
Pasa la mano sobre su blancura 
y verás qué nevada melodía 
esparce en copos sobre tu hermosura. 
一只手抚摸它的洁白
你将看见雪之旋律
在你的美貌之上飘散。
 
Así mi corazón de noche y día, 
preso en la cárcel del amor oscura, 
llora sin verte su melancolía.
我的心日日夜夜,
囚于黑暗爱情的监牢,
为无法看见你的忧郁而抽噎。
 
10、Ay voz secreta del amor oscuro!
欸,黑暗爱情的秘密之声!
 
Ay voz secreta del amor oscuro! 
ay balido sin lanas! ay herida! 
ay aguja de hiel, camelia hundida! 
ay corriente sin mar, ciudad sin muro! 
欸,黑暗爱情的秘密声音!
欸,失去羊毛的咩叫!欸伤疤!
欸,胆汁的针尖,隐匿的山茶花!
欸,没有海洋的水流,没有墙壁的城市!
 
Ay noche inmensa de perfil seguro, 
montaa celestial de angustia erguida! 


编辑:ctwxc

相关推荐

扫一扫 更健康