第一篇:
不爱自己,怎么能爱别人?
婚姻是青春的结束,
人生的开始。
爱是温柔的吗?
它太粗暴、太专横、太野蛮了;
它像荆棘一样刺人。
真诚的爱情永远不是一条平坦的大道。
吻是恋爱生活上的一首诗。
爱的黑夜有中午的阳光。
如果说「喜欢」不需要理由的话,
那么「憎恨」也就不需要什么依据。
最甜的蜜糖可以使味觉麻木;
不太热烈的爱情才会维持久远;
太快和太慢,结果都不会圆满。
悲哀是爱情的证据。
但是,
深深的悲哀是判断力不足的证据。
经典爱情诗——海 涅
什么是爱?」
「爱就是笼罩在晨雾中一颗星。」
没有你,
天堂也变成地狱。
可爱的战溧,微妙的颤抖,
这...羞怯温柔的拥抱--
在你美丽的樱唇上,
我惯用接吻来代替语言,
我的吻就像是从我的心底冒出的一个火焰!
昨天吻过我的幸福,
今天已经化为乌有,
我获得真诚的爱情,
向来总不能持久。
女人使男人得到幸福的方法有一种;
但使男人陷于不幸的方法却有三千多种!
只有在爱情之中才有真实。
「爱情究竟是什么?」
第二篇:
不爱自己,怎么能爱别人?
婚姻是青春的结束,人生的开始。
爱是温柔的吗?
它太粗暴、太专横、太野蛮了;
它像荆棘一样刺人。
真诚的爱情永远不是一条平坦的大道。
吻是恋爱生活上的一首诗。
爱的黑夜有中午的阳光。
如果说“喜欢”不要理由的话,
那么“憎恨”也就不要什么依据。
最甜的蜜糖可以使味觉麻木;
不太热烈的爱情才会维持久远;
太快和太慢,结果都不会圆满。
悲哀是爱情的证据。
但是,
深深的悲哀是判断力不足的证据。
第三篇:
Would I were dead,if God's good will were so,
For what is in this world but grief and woe?
O God! me thinks it were a happy life
To be no better than a homely swain;
To sit upon a hill,as I do now,
To carve out dials quaintly,point by point,
There by to see the minutes how they run-
How many makes the hours full complete,
How many hours brings about the day,
How many days will finish up the year,
How many years a mortal man may live;
When this is known,then to divide the times-
So many hours must I tend my flock,
So many hours must I take my rest,
So many hours must I contemplate,
So many hours must I sport myself;
So many days my ewes have been with young,
So many weeks ere the poor fools will ean,
So minutes,hours,weeks,mounths,and years,
Passed over to the end they were created,
Would bring white hairs upto a quiet grave.
Ah,what a life were this! how sweet,how lovely!
Gives no the hawthorn bush a sweeter shade
To shepherds looking on their silly sheep
Than doth a rich embroidered canopy
To kings that fear their subjects's treachery?
不如死了,如果那是神的懿旨:
人世间除了愁苦还有什么?
神啊!那当是更轻松的生涯
假如我不外是个乡民,
像我现在坐在山上,
细致地刻出个日晷
凭它看出时光的流逝——
看几分钟完成一小时,
看几小时是一天,
看几天满一年,
看凡人一生能活几岁;
有了答案,才再把时间分配——
有若干小时要看管我的羊群,
有若干小时要歇息,
有若干小时要祷告沉思,
有若干小时要消遣自娱;
等这数天母羊有了娠,
等这数星期老货们生下了小羊,
等这数月我再给老货们剪羊毛。
如此分秒、钟点、昼夜、星期、月和年;
运行到注定的尽头,
把白发带进恬静的坟墓。
啊,那是多好的一辈子,多顺溜,多如意!
那山楂给予看管着纯真的绵羊的
牧人们的树荫,可不远胜于
忧惧着臣民谋
|